latinoHT's blog

Wrestling a guy a while now

I have to say I have been wrestling a really great competitor via chat sir David and I have to say he is competitive strong and truly an excellent an experienced wrestler and all of our on-site matches I look forward to continuing to wrestle him and maybe even meeting him at some point yeah I would consider traveling to the uk

번역하기
latinoHT님이 2018-06-10 오후 7:31에 마지막으로 수정
영구 링크
50%

댓글

18

DCJobber (83 )

2018-06-10 오후 7:45

Cyber?!?!?!?

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-10 오후 8:00

(이 글에 대한 답글)

On this site

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-10 오후 8:03

(이 글에 대한 답글)

We meet on here then we just priv. Chat wrestling

번역하기

surrey71 (21 )

2018-06-10 오후 7:58

Not sure how cyber can replace wrestling in person - any idiot can type, but rages a real guy to step on the mats!

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-10 오후 8:01

(이 글에 대한 답글)

You know I’m not sure either but we have been chatting and wrestling , it’s great

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-10 오후 8:04

I’d consider going to UK to meet him but after a few yrs of getting to know each other

번역하기

Merseywrestle (60 )

2018-06-10 오후 10:56

I am glad you and SirDavid have been enjoying your wrestling senarios through chat and long may it continue. I do envy those who can weave a story of 2 wrestlers meeting as its another string to your wrestling arsnal, another way you can meet likeminded guys.
I have to be honest and say i prefer it real to feel the action but if people enjoy it..Why not!

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-11 오전 12:05

(이 글에 대한 답글)

We are really learning a lot about each other

번역하기

Sir David (44)

2018-06-11 오전 9:11

I have to come to the defence of Latino here guys. Yes we private chat and have a good cyber match inbetween and yes I agree with all of you that real is best.

However, as it is highly unlikely that I will ever be able to wrestle overseas it is a good way to arrange a match of some sorts. Yes it is not everyone's cup of tea but we enjoy it and scenarios we find ourselves in are sometimes unreal.

On the plus side I have made some fantastic friends overseas, who I know if we ever meet for real in the ring, there are gonna be so many grudge matches as a result.

With regards to Latino, he is a fierce oppo to me, a good friend to chat to. Only downside obviously is the time differences to us all.

Oh and Latino, I was pleasantly surprised to read the blogs this morning to find out, that I, Sir David, was the topic of conversation. Thank you.

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-11 오전 11:52

(이 글에 대한 답글)

you are very welcome sir David , a AMAZING competitor and I think a great friend even overseas a great friend

번역하기

DCJobber (83 )

2018-06-11 오후 12:19

Hey Mr. latino HT,
Sir David uses a Capital/upper case "S".
You better show some respect and fix your
"S's".....

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-11 오후 1:21

(이 글에 대한 답글)

Sir David, A Man A Friend 👍🏽I show respect to anyone willing to wrestle me and with SirDavid TOTAL RESPECT from a distance , BUT local guys just chatting not wanting to meet when I’m a real wrestler , OLD PRO style and as you can see real and in my video , that’s questionable... leon

번역하기

Spruceman (55 )

2018-06-11 오후 4:40

(이 글에 대한 답글)

I am willing to take you on, live, in person, anytime you are in the area, my good on-line friend – hopefully an in-person friend soon :)

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-11 오후 5:43

(이 글에 대한 답글)

ahhh Sir David? or me

번역하기

Sir David (44)

2018-06-11 오후 6:19

(이 글에 대한 답글)

I'm guessing he is referring to you Latino.

Spruceman is a little out of my area also

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-12 오전 1:28

(이 글에 대한 답글)

Yeh he was Sir David

번역하기

Spruceman (55 )

2018-06-11 오후 7:04

Was addressing latinoHT –he's closer; but if Sir David were close by, I'd take him on as well – in a competitive match ------ but if both yous were at hand, we could do a three-way fun match a la pro

번역하기

latinoHT (24)

2018-06-12 오전 1:27

Thanks spruce

번역하기