Father vs Son Wrestling

Built Dad on Built Son

Harald (1 )

2018-03-13 오후 4:54

Is there alpha dad to fight and coach me? Any lesson today?

번역하기

mdleweight (3)

2018-08-15 오후 11:46

(이 글에 대한 답글)

If I were in Sweden would offer you a coaching session. We would start with a NHB fight between us so you understand what it is like to have a beating and lose. That will build your incentive to win in the future. Then we work together to train you until you are good enough to win, occasionally.

번역하기

SeattleFight (490)

2018-09-20 오후 11:31

(이 글에 대한 답글)

Mdleweight I want to fight you again!

번역하기

Harald (1 )

2018-08-15 오후 11:53

(이 글에 대한 답글)

would definnitely follow you up

번역하기

juancoool (0)

2017-12-12 오전 11:50

Need a trainer +595983677273

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-12-12 오후 4:25

(이 글에 대한 답글)

wish i was closer, would love to train you, sport !

번역하기

Harald (1 )

2018-08-09 오후 6:11

(이 글에 대한 답글)

i am here coach dad!

번역하기

jobberjayse (31 )

2018-08-09 오후 8:06

(이 글에 대한 답글)

and im here, son - ARGH !

번역하기

Neomon (20)

2017-11-12 오후 1:43

I really do love the match up of an older fighter with a younger one (the dad/son combo I suppose). I like to see the older male be a type of coach or trainer to the the younger guy, showing him the ropes and training and toughening the young male up.

Not necessarily going easy but I find the age gap dynamic to be very primal with the older male passing on 'survival skills' to the younger.

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-08-14 오후 3:52

(이 글에 대한 답글)

totally agree man with all, primal like a right of passage

번역하기

KingFight82 (0)

2018-10-01 오후 1:27

(이 글에 대한 답글)

can't wait to get beasty, primal, and manly with boys and daddies.. fighting for the cup! :)

번역하기

Wilmcfight (1)

2018-09-20 오후 8:14

(이 글에 대한 답글)

Really want to take you on Jake

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-11-05 오전 11:26

(이 글에 대한 답글)

like wise big guy. think youd bea tough fight willmc . more than upfor it

번역하기

KingFight82 (0)

2018-10-01 오후 1:26

(이 글에 대한 답글)

I want it too.. lets try to manage a tournement, where we all could meet and fight like male

번역하기

buckioh (2)

2018-08-11 오후 2:08

(이 글에 대한 답글)

Yes. The primal bonding.

번역하기

Wilmcfight (1)

2018-08-09 오후 5:45

(이 글에 대한 답글)

That’s hot

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-08-09 오후 3:45

(이 글에 대한 답글)

TOTALLY INTO THAT

번역하기

KingFight82 (0)

2018-10-01 오후 1:27

(이 글에 대한 답글)

yeah me too, simple brief, nothing more, 2 manly guy going against each other for the domination..

번역하기

Harald (1 )

2018-03-13 오후 3:59

(이 글에 대한 답글)

Any dad, fight and couaching me?

Looking for sons vs me

번역하기

Wilmcfight (1)

2018-02-26 오전 8:34

(이 글에 대한 답글)

That’s so hot, would love to do that

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-02-21 오후 8:13

(이 글에 대한 답글)

yeah i get that..i wantd that from older guys ive known and wanted to fight or actually fought..anyone out there think they can toughen me up anymore?

번역하기

KingFight82 (0)

2018-09-20 오전 2:02

(이 글에 대한 답글)

I always win, teenager as mature, they all get dominated by me and they own, and used ! I never lsot once

번역하기

Wilmcfight (1)

2018-09-20 오후 8:16

(이 글에 대한 답글)

Would love to watch you or take ya on KingFight

번역하기

mdleweight (3)

2017-11-14 오전 8:46

(이 글에 대한 답글)

How about two older guys who bring their boys to wrestle? Dads watch sons go at it for a few submissions. Then dads wrestle each other to show sons how real men fight. Losing dad has to hand over his son to winning dad for a stakes match.

번역하기

Harald (1 )

2018-03-13 오후 4:04

(이 글에 대한 답글)

It is really cool
Any dad?
would love to try you boys
what you say @ncusa0313 or @Jake Fighter ?

번역하기

Wilmcfight (1)

2018-03-02 오전 2:20

(이 글에 대한 답글)

That’s hot , I need a boy

번역하기

ncusa0313 (28)

2018-03-01 오전 4:25

(이 글에 대한 답글)

Hell yes. Sounds hot af.

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-02-28 오후 1:22

(이 글에 대한 답글)

definitely into that , fighting another son in front of dads would hot

번역하기

Harald (1 )

2018-03-13 오후 3:44

(이 글에 대한 답글)

up fot it Jake

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-08-09 오후 3:46

(이 글에 대한 답글)

YEAH ID FIGHT U .. IN FRONT WILMC MAYBE SOME OTHER MUSCLE DADS.. WINNER GETS TO CHOOSE HIS DAD

번역하기

Harald (1 )

2018-08-09 오후 4:03

(이 글에 대한 답글)

open the block

번역하기

Wilmcfight (1)

2018-03-02 오후 8:00

(이 글에 대한 답글)

I’d love to watch that Jake

번역하기

Harald (1 )

2018-08-15 오전 5:42

(이 글에 대한 답글)

what about him?

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-08-15 오전 3:08

(이 글에 대한 답글)

yeah id be really up for you watching Wilmc

번역하기

Wilmcfight (1)

2018-09-20 오후 8:18

(이 글에 대한 답글)

That’s hot! Would definitely take on another dad for ya

번역하기

wrestlerspig (14)

2018-03-01 오후 9:08

(이 글에 대한 답글)

My father used to always watch my brother beat me up in a fight.

번역하기

calwrestler (140)

2018-03-03 오전 1:31

(이 글에 대한 답글)

I hope later you beat up your brother !

번역하기

wrestlerspig (14)

2018-03-03 오전 5:01

(이 글에 대한 답글)

I wish I could say that I did but I was always the one who lost.

번역하기

KingFight82 (0)

2018-02-06 오전 9:03

(이 글에 대한 답글)

I am so into everything you wrote. That is exactly how i see a good DAD SON tournaments. I can host, got a wrestling ring in my basement, and so into dad son fight..sex

번역하기

wrestlerspig (14)

2017-11-16 오후 10:24

(이 글에 대한 답글)

wow, tough stakes for outcomes.

번역하기

KingFight82 (0)

2018-08-14 오전 4:43

(이 글에 대한 답글)

ahaha rough tought, in all the way possible.. smashing on the gorund a son that thought he could beatme off, and then use him as my winner prize is what turn me on the most

번역하기

Wilmcfight (1)

2018-08-27 오전 1:40

(이 글에 대한 답글)

That’s hot

번역하기

hairychestcowboy (7 )

2017-11-16 오후 10:57

(이 글에 대한 답글)

if you cant handle it, dont fight. what my dad taught me.

번역하기

wrestlerspig (14)

2017-11-17 오전 5:29

(이 글에 대한 답글)

I have never backed out of a beat down. The stakes are high but I would be up to the challenge.

번역하기

hairychestcowboy (7 )

2017-11-17 오후 3:05

(이 글에 대한 답글)

Good man. I know the feeling when you meet your opponent for the first time and know you are about to get beat up and used. heart sinks. check around for immediate escape and finding none know you have to fight. you do your best but to no avail. you know whats coming.

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-11-17 오후 5:26

(이 글에 대한 답글)

gotta interject here, coach ! ive NEVER felt the fear of "oh my god im gonna get beat bad, so i have to flee" ; i get the opposite feeling ; that while i know im gonna get demolished, i wont let any man think id take the cowardly way out ; in a sense, id rather be "offed" than run !

that way, whoever the heel is knows its been an honor to beat me down ; and ill take my domination with honor too !

번역하기

calwrestler (140)

2018-03-03 오전 1:32

(이 글에 대한 답글)

"Jayse" is an amazing jobber

번역하기

jobberjayse (31 )

2018-03-05 오후 8:11

(이 글에 대한 답글)

if i am, its only when i have an amazing heel top dad like you beating on me !!!!

번역하기

calwrestler (140)

2018-03-05 오후 8:19

(이 글에 대한 답글)

Thanks, son......

번역하기

hairychestcowboy (7 )

2017-11-17 오후 9:13

(이 글에 대한 답글)

Im not a masochist

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-11-19 오후 9:29

(이 글에 대한 답글)

nor am i, stud ; i actually hate pain ; i fight as a matter of masculine pride !

번역하기

guy fit (61)

2017-11-15 오후 8:00

(이 글에 대한 답글)

I’ll watch you dad

번역하기

SeattleFight (490)

2017-11-15 오후 8:02

(이 글에 대한 답글)

We'll take on mdleweight and his son in a hot brawl and crush them.

번역하기

guy fit (61)

2017-11-15 오후 8:06

(이 글에 대한 답글)

Grrrr fuck yeah dad. You know it

번역하기

SeattleFight (490)

2017-11-14 오후 11:49

(이 글에 대한 답글)

Hey buddy I'll take you on any way you want. Hot rematch!!!

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-11-14 오후 5:13

(이 글에 대한 답글)

any matches / stakes involving dads and sons vs each other - in any and all combinations - are profoundly perfect ways to grapple, right, coach !!!

번역하기

Harald (1 )

2018-08-09 오후 6:12

(이 글에 대한 답글)

Coach dad Jobberjayse

let me handle this Jake_Fighter bla blahh

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-08-09 오후 4:03

(이 글에 대한 답글)

SON VS SON U AND ME

번역하기

Harald (1 )

2018-08-10 오후 7:43

(이 글에 대한 답글)

Anytime big bro!

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-11-12 오후 4:52

(이 글에 대한 답글)

son, you seem to truly understand the most important dynamic about being a man (masculine etc) ; and that it stems often (mostly) from physical encounters between older and younger men ; especially in the power/passion realm.

wrestling that is all; out physical from the athletic to the erotic.

for who could show the younger male what it is to be a man and to take it like a man - and at times, the reverse

and that winning - and losing - takes honor ; right ?

with that, i wish you were closer ! cause we could have the most intense (and profound) fights (and more)

번역하기

Neomon (20)

2017-11-12 오후 10:04

(이 글에 대한 답글)

There's nothing quite like demonstrating your masculinity than striping down and engaging in a healthy bout of competitive wrestling, particularly when there is a decent sized age difference. I suppose it's a natural instinct to try and beat the 'other generation'. Plays into a lot of cultural and social ideals, my favourite of which is on the mats.

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-11-13 오후 5:46

(이 글에 대한 답글)

i couldn't agree more, son - its totally natural / instinctual for a younger male to show his masculinity power strength to an older male ; and conversely for an older male to "teach" a younger male the basics of being truly manly - all especially apparent and powerful on the mats

that said, the matches MUST end with some sort of honorable service from the males bested towards the victorious male ; and thusly the dominated male can further absorb the winning male's superior (at that moment) male essence - agreed, sport ?

번역하기

Neomon (20)

2017-11-14 오후 7:17

(이 글에 대한 답글)

It would be the natural order of physical combat for the dominated or bested male to submit to the dominant male in various ways, although with full agreement on terms beforehand of course.

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-11-15 오후 7:25

(이 글에 대한 답글)

to a point, yes, son ; but naturally the victor does have some leeway, as is his right. further, both the son and dad, jock and coach should take full responsibility - and expect - that the outcome of every match SHOULD include an element of natural erotic transference of masculine energy (as a way of saying the loser's taking in the winner's aura is TOTALLY and absolutely necessary - in order for the match(es) to be as ultimate as possible.)

번역하기

buckioh (2)

2017-11-12 오후 1:58

(이 글에 대한 답글)

Right. You hit it right on the head! Primal and bonding through their rassling.

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-11-12 오후 4:54

(이 글에 대한 답글)

coach, you remind me that no matter how much experience i get, i still have a lot to learn ; and that you'd be QUITE the formidable foe and teacher ; with rewards (a win win) for both involved, i am sure !

번역하기

Antheus (42 )

2017-11-12 오후 1:46

(이 글에 대한 답글)

Hi, Id be up for a match with you

번역하기

Antheus (42 )

2017-05-04 오후 3:49

Any hairy dads on skype now?

번역하기

Antheus (42 )

2017-04-01 오전 12:30

Where are the hairy dads?

번역하기

hairychestcowboy (7 )

2017-04-02 오후 4:58

(이 글에 대한 답글)

hairy daddy bear here.

번역하기

Antheus (42 )

2017-04-02 오후 6:22

(이 글에 대한 답글)

you on kik, bud?

번역하기

hairychestcowboy (7 )

2017-04-02 오후 6:23

(이 글에 대한 답글)

no im not. sorry

번역하기

buckioh (2)

2017-04-01 오후 6:24

(이 글에 대한 답글)

We are here.

번역하기

Antheus (42 )

2017-04-02 오전 12:02

(이 글에 대한 답글)

I'd take you on any day

번역하기

buckioh (2)

2017-05-05 오전 11:56

(이 글에 대한 답글)

Bring it on man.

번역하기

Bi Boxer (0)

2017-01-17 오후 2:35

Love to see a hot boxing match with the 'dad' ending up KO'd on his back and the 'son' standing over him with his foot on his chest. If the 'son' is at least 18, love to see a nude fight like that!

번역하기

wrestlerspig (14)

2017-01-23 오후 8:21

(이 글에 대한 답글)

How about a match with a muscular Dad beating up his whimpy son in front of his muscular Brother? I had that done to me growing up.

번역하기

Antheus (42 )

2017-01-25 오후 12:11

(이 글에 대한 답글)

Bring it on

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-25 오후 4:01

(이 글에 대한 답글)

curious which of us men you want to "bring it on" with, son ?

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-24 오후 4:15

(이 글에 대한 답글)

well if you were wimpy growing up, you sure grew into quite a hunky daddy. meanwhile i think the hotter match would be the one brother being beaten down by his muscle dad AND muscle brother ; and being able to withstand it all ; even being taken down, it shows the dude is just as manly - managing it all, coach. dontcha think ?

번역하기

wrestlerspig (14)

2017-01-24 오후 11:18

(이 글에 대한 답글)

thank you.

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-17 오후 5:11

(이 글에 대한 답글)

not nude, coach - us both in socks ; and the son with his socked foot halfway on his dads throat ; its more perilous and passionate that way !

번역하기

Bi Boxer (0)

2017-01-17 오후 7:20

(이 글에 대한 답글)

Mmmmmmm, so the fights would be wearing only gloves and socks; that is so hot!!

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-17 오후 7:36

(이 글에 대한 답글)

i think us bare fisted and punching each other is how it should be, dad

번역하기

rassler (4)

2017-01-23 오전 10:50

(이 글에 대한 답글)

"i think us bare fisted and punching each other is how it should be, dad"... That's a great idea for a father vs son match, could you write a whole story about it? Would be great.

번역하기

Bi Boxer (0)

2017-01-23 오후 2:12

(이 글에 대한 답글)

Boxing naked... the 'son' wears down the 'dad'; at the end he's exhausted, no longer able to raise his gloves enough to defend himself... he gets backed into the corner and is finished with an uppercut. Down he goes, ending up on his back with his gloves over his head. He hears himself being counted out and is aware that his young opponent is resting his foot on his sweaty, bare chest.

번역하기

Bi Boxer (0)

2017-01-17 오후 7:41

(이 글에 대한 답글)

One of us Ko'd at the end...

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-17 오후 7:43

(이 글에 대한 답글)

in many ways, id fucking love to bash you right in the jaw and lights out for sure, dad ; but thats only after you've beaten me up a few times (and taken my ass as your prize)

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-12 오후 4:34

indeed, dudes - the pairing of a dad and son (coach and jock) in a fight (and eventually more) is THE most powerful, profound, passionate - and masculine - of all interactions ; no matter which man wins (or loses) its about "manhood's rites of passage" ;

Im lucky in that I wrestle from both perspectives : sometimes as the son ; sometimes as the dad.

Wish that all wrestlers (and men in general) could accept and admit the importance of this kind of bond !

번역하기

capnramrod (6)

2017-01-13 오전 4:56

(이 글에 대한 답글)

we are so overdue for a rematch, hot tough jock ;)

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-13 오후 4:32

(이 글에 대한 답글)

I agree, coach ! I need to show you how much more advanced I've become ; and ready (almost ?!) to show you who is the superior male ! Im thinking it may take you - and a fellow coach (dad) - to take me down properly ! But then again, maybe Im just being a COCKy jock son - and you could still take me down easily enough (even with one hand tied behind your back) ; Cause after all, you are THE man !

번역하기

capnramrod (6)

2017-01-14 오전 4:28

(이 글에 대한 답글)

there are only a couple of ways to see which reality is true, son. coach v jock alone - or two coaches to put you in your place in case you have turned into an alpha jock.

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-14 오후 6:55

(이 글에 대한 답글)

Coach, i accept both challenges !!!!

번역하기

cute guy (26)

2017-01-12 오후 12:49

Oh yea so hot

번역하기

SydneyGrappler (6)

2017-01-12 오전 2:00

Pretty sure there's nothing hotter than a Dad-type with a good bod, who knows how to fight, up against a Son-type, also built, who also knows how to fight.

The chemistry between older and younger generation both trying to outdo the other is pretty spectacular....

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-17 오후 7:45

(이 글에 대한 답글)

yeah, it is absolutely why men fight (and more) to prove their manhood to other manly men, especially older vs younger ; all ritual and all essential

번역하기

SeattleFight (490)

2017-01-18 오후 4:24

(이 글에 대한 답글)

This coach will show you who's boss

번역하기

Jake Fighter (4 )

2018-08-09 오후 4:01

(이 글에 대한 답글)

TRY THIS BOY COACH

번역하기

jobberjayse (31 )

2017-01-18 오후 4:39

(이 글에 대한 답글)

coach, i am so ready to show you who the man is in a fight ; bring it, daddy ; your best game (and be ready to go down and take it like a real man would too)

번역하기
여기에 글을 게재하시려면 로그인하세요.