Dad vs Dad

Ringkampfgeil vs alfilotta

alfilotta (6)

2019-09-27 오전 7:55

thank you I'd like to fight with you wrestling fun amo.lotta tra chubby

번역하기

alfilotta (6)

2019-08-29 오전 7:59

hahahahahahaha

번역하기

alfilotta (6)

2019-08-27 오후 1:40

thanks friend

번역하기

alfilotta (6)

2019-08-26 오전 10:32

guys sin we are far away

attachment
번역하기

Wrestling4fun1958 (0)

2019-08-26 오후 3:12

(이 글에 대한 답글)

Nice picture.

번역하기

alfilotta (6)

2019-08-25 오후 4:47

ragazzi peccato che siamo lontani

번역하기

alfilotta (6)

2019-06-29 오전 8:34

Freund, ich kann es kaum erwarten, dich zu treffen

번역하기

alfilotta (6)

2019-06-27 오전 8:49

Ringkampfgeil

번역하기

alfilotta (6)

2019-06-27 오전 8:48

maturewrestler51davero e un perditempo?

번역하기

alfilotta (6)

2019-06-27 오전 8:47

really because you say so

번역하기

alfilotta (6)

2019-06-26 오후 11:29

Ringkampfgeil

번역하기

maturewrestler51 (12)

2019-06-27 오전 5:27

(이 글에 대한 답글)

Ringkampfgeil Sadly is a fake and time waster.

번역하기

Ringkampfgeil (6)

2019-06-28 오후 7:47

(이 글에 대한 답글)

Wie kommst du darauf?

번역하기

alfilotta (6)

2019-06-26 오후 10:54

alfilotta (4) 22 days ago
I look forward to our challenge, who will win friends, say your opinion I look forward to our challenge, who will win friends, say your opinion

번역하기

ltwtveteran (21)

2019-08-28 오후 9:35

(이 글에 대한 답글)

The ambulance will be the winner when it has to deal with two heart attack victims simultaneously.

번역하기

Hoosier 1 (0)

2019-06-26 오후 11:29

(이 글에 대한 답글)

I predict Alfilotta will win

번역하기

Hoosier 1 (0)

2019-06-26 오후 11:29

(이 글에 대한 답글)

Oh! Never mind. It’s the title of this post!

번역하기

Hoosier 1 (0)

2019-06-26 오후 11:28

(이 글에 대한 답글)

Who are you fighting, sexy?

번역하기

Wrestling4fun1958 (0)

2019-05-31 오후 3:06

Would like to see this match

번역하기

alfilotta (6)

2019-05-31 오후 6:16

(이 글에 대한 답글)

well I would like to play a nice game with you too, come to Rome in August

번역하기

Wrestling4fun1958 (0)

2019-05-31 오후 6:41

(이 글에 대한 답글)

Would like to come to Rome. But I can’t at this time. Come to the USA and we can find out

번역하기

alfilotta (6)

2019-05-31 오후 7:44

(이 글에 대한 답글)

I too. I can't. Friend I would like very much, but far away

번역하기

Wrestling4fun1958 (0)

2019-05-31 오후 7:49

(이 글에 대한 답글)

Yes we are one day we will

번역하기

alfilotta (6)

2019-05-31 오후 7:54

(이 글에 대한 답글)

it would be a nice meeting of steers

번역하기

Wrestling4fun1958 (0)

2019-05-31 오후 7:58

(이 글에 대한 답글)

Yes it would be like what I see

번역하기

Ringkampfgeil (6)

2019-06-01 오후 1:42

(이 글에 대한 답글)

Es wäre ein spannender, rauher Kampf.

번역하기

Wrestling4fun1958 (0)

2019-06-01 오후 6:59

(이 글에 대한 답글)

Yes it will be

번역하기

caveman (56)

2019-05-20 오후 2:23

Vediamo se il tedesco ha fegato e se accetta la sfida...e' tanto grande come lo sei tu...e se e' un lottatore vero dovrebbe accettare una sfida cosi contro di te!

번역하기

Ringkampfgeil (6)

2019-05-22 오후 7:00

(이 글에 대한 답글)

Gggrrrr- Ich werde ihn im August besiegen.
[IMAGE:https://www.meetfighters.com/Content/profile/ug/ringkampfgeil__kdtbjxtihcaauorwnuvpvbmsmfhibwqyiiugkrtc.jpg]

번역하기

alfilotta (6)

2019-05-22 오후 9:32

(이 글에 대한 답글)

yes we will certainly see who will be stronger

번역하기

Ringkampfgeil (6)

2019-05-22 오후 9:35

(이 글에 대한 답글)

Darum geht es. Wer der stärkere Vater ist.

번역하기

alfilotta (6)

2019-05-20 오후 3:26

(이 글에 대한 답글)

Lui a gia ACETATO lui è solo più alto poi fisicamente siamo simili

번역하기

Ringkampfgeil (6)

2019-05-22 오후 7:00

(이 글에 대한 답글)

Ich nehme die Herrausforderung an. Ich werde im August in Rom sein. Ich werde ihn zerquetschen.
[IMAGE:https://www.meetfighters.com/Content/profile/ug/ringkampfgeil__kdtbjxtihcaauorwnuvpvbmsmfhibwqyiiugkrtc.jpg]

번역하기

alfilotta (6)

2019-05-22 오후 9:33

(이 글에 대한 답글)

hahahaha we'll see

번역하기

caveman (56)

2019-05-20 오전 11:37

Combattimento senza tregua, senza misericordia e quasi senza regole.....per favore.

번역하기

alfilotta (6)

2019-05-20 오후 2:00

(이 글에 대한 답글)

Certo lotta x vincere

번역하기

alfilotta (6)

2019-05-20 오전 9:38

Ringkampfgeil vs afflitta chi è più forte giudicate voi

번역하기
여기에 글을 게재하시려면 로그인하세요.